Перевод философских текстов Средневековья: слово и познание - VOX - философский журнал
VOX - философский журнал
DOI prefix: 10.37769 / Эл № ФС 77-27570 / ISSN 2077-6608
Поиск: Поиск
Выпуск №6 май, 2009 ПРОШЛОЕ НАСТОЯЩЕЕ

Перевод философских текстов Средневековья: слово и познание

А. А. Смирнова (Гусева)

Перевод, понимание и познание следуют рука об руку на протяжении всей человеческой истории. Представим ситуацию, когда первым текст познает переводчик, цель которого - донести до читателя смысл оригинала. Переводчик виден нам как языковая личность, изучая переводы и пытаясь их переводить, мы стремимся понять, как в слове мысль начинает жить и дышать. «В анализе механизмов перевода нередко бывает заметно то, что обычно не удается увидеть в других формах и видах познания: а именно как различные слои и фрагменты опыта переходят из сферы неявного и невыраженного в регистр того, что доступно операционализации и интерсубъективной проверке».