Бахтинская имманентно-диалогическая внутренняя форма как альтернатива гумбольдтианскому и потебнианскому подходам - VOX - философский журнал
VOX - философский журнал
Поиск: Поиск
Выпуск №15 декабрь, 2013 ШАГИ ПО СЛЕДАМ

Бахтинская имманентно-диалогическая внутренняя форма как альтернатива гумбольдтианскому и потебнианскому подходам

Л.А. Гоготишвили

Аннотация. М. Бахтин по-своему переосмыслил основные гумбольдтианские и потебнианские идеи (о «внутренней форме», энергетическом аспекте языка, соотношения мышления, языка и мифа, а также поэзии и прозы). Рассматривая понятие «единства литературного языка» (а значит, и единства его внутренней формы   ― ВФ) как фикцию, Бахтин дезавуирует понятие ВФ как присущей языку в целом. Тем самым Бахтин «переворачивает» острие идеи о национально-характерной и оценочно иерархизированной специфике внутренней формы и внешнего строя каждого языка, трансформируя ее в тезис о принципиальной релятивности как любого языка в целом, так и всех его речевых разновидностей.

Ключевые слова: Бахтин, Гумбольдт, Потебня, внутренняя форма, энергетический аспект языка, релятивность языка

 Bakhtinian immanent-dialogic inner form as an alternative for Humboldtian and Potebnian approaches 

Abstract:  M. Bakhtin reconceptualized the main Humboldtian and Potebnian ideas (of ‘inner form', energetic aspect of the language, correlation between mentality, language and myth, and prose and poetry) in his own way. Defining the notion of "the unity of a literary language" and, therefore, the unity of its inner form (IF) as a phantom, Bakhtin disavows the idea of IF as something which is inherent in language in general. In doing so, Bakhtin ‘turns over' the idea of inner form and the external system of each language being nationally distinctive and evaluatively hierarchized, transforming this idea into the thesis of fundamental relativity of any language as a whole as well as any of its speech varieties.

Keywords: Bakhtin, Humboldt, Potebnia, inner form, energetic aspect of the language, relativity of language.

 

Полный текст RU